É necessário que haja suporte a javascript

Instituto MID - Para a participação social das pessoas com deficiência Símbolos para as deficiências
Símbolos para as deficiências PDF Imprimir E-mail

Símbolos para deficiências na trajetória inclusiva

por Romeu Kazumi Sassaki

Artigo publicado na revista Reação, São Paulo, n. 66, jan./fev. 2009.

“Com sua diversidade, os signos, símbolos, logotipos e sinais representam a expressão de nossa época, que tudo permeia e marca, e são capazes de indicar o futuro, uma vez que mantêm e conservam o passado.†– Adrian Frutiger.

Como outros segmentos da população em geral, o das pessoas com deficiência tem se utilizado também de signos, emblemas, símbolos, logotipos, logomarcas e sinais a fim de comunicar - de maneira visual, sucinta e inequívoca - certas idéias para o público. A prática da transmissão de idéias através de imagens é tão antiga quanto a história da humanidade. Esta prática necessariamente
envol-ve o uso de diversas inteligên-cias: pictográfica, visual-espa-cial, corporal-cinestésica, musi-cal, ética-moral, política etc. A sua trajetória, após percorrer a fase de integração (décadas de 60 a 80), entrou na fase de inclusão (década de 90 e início do século 21). Perguntamos: Os símbolos concebidos à luz do paradigma da integração resistem aos crivos da inclusão? Já existem símbolos concebidos sob a inspiração do paradigma da inclusão?

Neste artigo, vamos focali-zar nossa atenção apenas sobre os símbolos que foram criados para o envio de informações, avisos e orientações referentes aos vários tipos e categorias de deficiência em determinados contextos ou situações. Não confundamos símbolos com logotipos e logomarcas (estes identificam instituições e pro-dutos). Dividiremos o texto em três partes.

 

I. CATEGORIAS DE DEFICIÊNCIA

 

Deficiência auditiva

 

Fig 1

O Símbolo Internacional de Surdez (Fig.1) foi adotado em 1980 pela Federação Mundial dos Surdos. Ele é o mesmo símbolo que a Canadian Hear-ing Society havia adotado no Canadá na década de 70. Este símbolo serve para indicar ser-viços e recintos adequados para pessoas surdas ou com baixa audição. Por exemplo: (1) em postos de informação nas esta-ções ferroviárias, rodoviárias, aeroportos etc., que oferecem recursos de comunicação para usuários com deficiência audi-tiva; (2) em escritórios e enti-dades que atendem pessoas surdas; (3) em salas, teatros e auditórios providos de intér-pretes da língua de sinais; (4) em carteiras de habilitação e placas de veículos. No Brasil, o Símbolo Internacional de Sur-dez foi adotado através da Lei n. 8.160, de 8/1/91, que torna obrigatória a sua colocação em determinadas situações e disci-plina o seu uso.

Em 1988, os autores Paul Arthur e Newton Arthur critica-ram este símbolo, chamando a atenção para o equívoco estam-pado no uso do travessão que corta diagonalmente a figura da orelha. Argumentam eles que o travessão diagonal sempre foi um indicativo universalmente aceito que significa “proibi-çãoâ€. É o caso da figura de um cigarro acesso cortado pelo tra-vessão diagonal, significando “Proibido fumarâ€. Outros exemplos são os sinais de trân-sito que proíbem determinadas ações: “Proibido estacionarâ€, “Proibido buzinarâ€, “Proibido ultrapassar†etc. Desta forma, a leitura (decodificação) que se faz do Símbolo Internacional de Surdez seria: “Proibido escutar /ouvirâ€, o que é bem diferente da intenção do símbolo. A in-tenção foi a de se referir à “inabilidade, impossibilidade ou dificuldade de escutar /ouvir†das pessoas com defi-ciência auditiva.

Infelizmente, foi divulgado pelo Monatran/SC o Símbolo Internacional de Surdez com modificações no desenho. Também já ocorreu a divulga-ção do símbolo correto, porém com o nome errado: “Símbolo Internacional de Pessoas com Deficiência Auditiva†(PMBH /Crea-MG).

 

Fig.2

O símbolo que indica uma tecnologia assistiva para ouvir (Fig.2) traz a figura estilizada da orelha humana esquerda, acrescida de duas ondas sono-ras e uma linha de pontos repre-sentando a entrada do som. Este símbolo indica que um deter-minado sistema tecnológico transmite som amplificado por meio de aparelhos auditivos ou dispositivos que se apóiam na cabeça, geralmente disponíveis em eventos que oferecem tradução simultânea. Este e os próximos dois símbolos foram propostos pela Graphic Artists Guild Foundation (GAGF), de Nova York.

 

 

Fig.3

A Fig.3 mostra o símbolo para indicar que há ou haverá prestação de serviços de intér-pretes da língua de sinais, em palestras, excursões, espetácu-los de palco e outros progra-mas. A proposta é da GAGF.

 

 

Fig.4

O símbolo indicativo de que o telefone possui controles de ajuste do volume de som é mostrado na Fig.4, que também foi proposto pela GAGF.

 

Deficiência física

 

Nesta seção, consideraremos os seguintes tipos dentro da categoria de deficiência física: [a] Baixa estatura, [b] pessoas que utilizam muletas ou benga-las, [c] paralisia cerebral com limitações físicas, e [d] pessoas que utilizam cadeira de rodas.

 

[a] Baixa estatura.

 

 

Fig.5

Outrora conhecidos como “nanismo†(condição) e “anão†(indivíduo), os termos hoje aceitos são, respectivamente, “baixa estatura†e “pessoa com baixa estaturaâ€. Em alguns pou-cos países, o termo mais aceito para este grupo de pessoas é “pessoas pequenas†(“little peo-pleâ€, em inglês), como é o caso dos EUA e de Kosovo. A propósito, o símbolo mostrado na Fig.5 – que representa uma pessoa com baixa estatura – já é utilizado pelo povo kosovar. Naquele país, existe há vários anos uma organização não-go-vernamental, muito ativa, chamada Little People of Kosova, que utiliza este sím-bolo e que, em 2008, apresen-tou à ONU uma proposta no sentido de que a Assembleia Geral adote este símbolo. Até este momento, consta que ele ainda não foi adotado. No Brasil, estas pessoas têm altura que varia de 70 cm a 1,40 m.

 

[b] Pessoas que utilizam muletas ou bengalas.

 

 

Fig.6

O símbolo para uma pessoa que se locomove apoiando-se em um par de bengalas tipo canadense (Fig.6) ilustrou os quatro folhetos comentados nas Notas 1, 2 e 3 (ver Bibliografia no final deste artigo). Os folhe-tos da Corde, da Petrobras e do Cepred e os símbolos foram adaptados de um folheto publi-cado na França em 1982.

 

 

Fig.7

Este símbolo (Fig.7) repre-senta pessoas que utilizam muletas axilares. Embora a figura humana esteja com duas muletas, o símbolo pode representar pessoas que se locomovem com uma só muleta. Ele apareceu no livro “Turismo e Acessibilidade: Manual de orientaçõesâ€, do Ministério do Turismo (2006) e também no folheto do Governo do Estado de São Paulo “O direito de ir e vir: Guia da acessibilidade nos transportes metropolitanosâ€, em 2004(?).

 

[c] Paralisia cerebral com limitações físicas.

 

 

Fig.8

O mesmo símbolo em três versões: o próprio leitor poderá apontar onde estão as diferen-ças. O símbolo para pessoas com paralisia cerebral (Fig.8 esquerda) ilustrou o folheto da Corde (1991), da Petrobras (s/d) e da Secretaria de Saúde de Pernambuco (s/d). O sím-bolo do meio constou na capa do folheto francês (Commis-sion Handicapés). O símbolo da direita está na capa do folheto publicado pelo Cepred, da Ba-hia (s/d). Estes três folhetos foram adaptados de um folheto publicado na França em 1982. Ver outros comentários nas Notas 1, 2 e 3, da Bibliografia.

 

[d] Pessoas que utilizam cadeira de rodas.

 

 

Fig.9

Este é o verdadeiro Símbolo Internacional de Acesso (Fig.9), aprovado e adotado no 11° Congresso Mundial sobre Rea-bilitação de Pessoas Deficien-tes, realizado pela Rehabili-tation International (RI) em setembro de 1969. A cor do fundo é o preto ou o azul escuro e a cor da figura sentada é branca; ou o inverso: a figura em preto ou azul escuro sobre o fundo em branco. O Brasil ado-tou este símbolo através da Lei n. 7.405, de 12/11/85, que dis-ciplina rigorosamente o seu uso, “não sendo permitida ne-nhuma modificação ou adição ao desenho†deste símbolo.

 

 

Fig.10

Entretanto, a Lei continua sendo descumprida. O leitor é convidado a descobrir as modi-ficações constantes nos quatro símbolos (Fig.10) em violação às normas que protegem o ver-dadeiro Símbolo Internacional de Acesso.

 

 

Fig.11

Uma curiosidade histórica. O Símbolo Internacional de A-cesso foi criado pela desenhista dinamarquesa Susanne Koe-foed, que apresentou exatamen-te o desenho mostrado na Fig.11. Por sugestão do Comitê de Ajudas Técnicas da Rehabi-litation International, foi acres-centada uma cabeça, o que resultou no Símbolo como o mundo inteiro ficou conhe-cendo.

 

Deficiência intelectual

 

Dentre todas as categorias de deficiência, a da deficiência intelectual sempre foi a mais difícil de ser simbolizada. De fato, as deficiências física, vi-sual e auditiva sempre apare-ceram em folhetos e outros meios de divulgação, mas a de-ficiência intelectual simples-mente não tinha um símbolo.

Até o presente momento, são conhecidos, e assim mesmo em círculos restritos, apenas três propostas de símbolo para a deficiência intelectual.

 

 

Fig.12

Este símbolo (Fig.12) parece ser o mais antigo. Apareceu no folheto “Si vous rencontrez un handicapé, comment vous comporter?â€, publicado prova-velmente no final da década de 70, em Paris, França.

Nele aparece uma cabeça estilizada, com traços sólidos, na qual a linha do contorno da cabeça (ou seja, do cérebro) está pontilhada, simbolizando “déficit cognitivoâ€. Um detalhe interessante, agradável, está nos lábios sorridentes da figura humana.

 

 

Fig.13

A segunda proposta (Fig.13) foi publicada no folheto produzido pelo Mouvement Jeunes Femmes, o mesmo grupo que escreveu, em 1982, o folheto referido na Fig.12. Nele é apresentada uma figura humana (cabeça, braços e corpo até a cintura), na qual a metade da cabeça (ou seja, o cérebro) está pontilhada simbolizando “déficit cognitivoâ€. Este símbo-lo foi reproduzido no folheto divulgado pelo Cepred, da Ba-hia.

 

 

Fig.14

A terceira proposta é a da Fig.14. Aparece uma figura humana (cabeça, braços e corpo até a cintura), na qual apenas uma pequena parte da cabeça (ou seja, do cérebro) está comprometida, simbolizando o “déficit cognitivoâ€. O fato de a maior parte do cérebro estar preservada é compatível com o atual termo/conceito de defi-ciência intelectual, que – portanto – é melhor e mais preciso que o superado termo/conceito de deficiência mental (comprometimento da mente inteira).

 

Deficiência visual

 

 

Fig.15

Este é o Símbolo Inter-nacional de Cegueira (Fig.15), adotado em 1984 pela World Blind Union (WBU). Ele mos-tra uma pessoa andando com uma bengala longa. Inicialmen-te, a intenção da WBU foi a de que o símbolo fosse utilizado como sinal de trânsito e como indicativo de acesso para pessoas cegas ou com baixa visão. Paul Arthur e Newton Arthur fazem restrição a este símbolo porque a bengala longa constitui uma linha muito fina que, sob certas condições, “desaparece†deixando o sim-bolo sem sentido.

 

 

Fig.16

Anteriormente à adoção do Símbolo Internacional de Ce-gueira (Fig.15), a França estava utilizando o símbolo mostrado na Fig.16 e que foi utilizado na capa do folheto publicado em 1982 pelo grupo Mouvement Jeunes Femmes. A restrição que se pode fazer a este símbolo é que a figura humana é vista de frente e não de perfil, o que faz com que a bengala longa não seja codificada como tal. Para o público em geral, este símbolo não diz nada.

 

 

Fig.17

Embora o Símbolo Interna-cional de Cegueira tenha pre-tendido, já em 1984, contemplar tanto as pessoas cegas quanto as que têm baixa visão, surgiu um símbolo específico para a baixa visão (Fig.17). Trata-se de um olho humano estilizado; por sobre metade dele há linhas trace-jadas para simbolizar compro-metimento da visão, em varia-dos graus.

Foi divulgado pelo Mona-tran/SC um símbolo diferente como sendo o Símbolo Interna-cional de Cegueira.

 

 

Fig.18

Este é o símbolo (Fig.18) para indicar que a audiodescri-ção será feita ao vivo para pes-soas cegas ou com baixa visão. Trata-se de um serviço que tor-na mais acessíveis os espetácu-los de palco, as artes visuais e as exposições plásticas. Este símbolo contém a palavra “audiodescriçãoâ€, que em in-glês se escreve com um espaço entre “AUDIO†e “DESCRIP-TIONâ€. Mas, em português, a palavra deverá vir como uma só: AUDIODESCRIÇÃO.

 

 

Fig.19

Este outro símbolo (Fig.19) também se relaciona com audiodescrição, porém especifi-camente para indicar a acessibi-lidade aos programas de televi-são, exibição de vídeos e proje-ção de filmes de cinema. Novamente, por se tratar de um símbolo em inglês, aparecem as letras “A†e “Dâ€, iniciais daquelas duas palavras: AUDIO e DESCRIPTION. Como em português a palavra “AUDIODESCRIÇÃO†tem apenas uma letra inicial, deverá haver no Brasil outra solução pictográfica para simbolizar este tipo de serviço provido a pessoas cegas ou com baixa visão.

 

II. OUTRAS CONDIÇÕES

 

Cada vez mais, o paradigma da inclusão nos incentiva à convivência na diversidade hu-mana. Neste sentido, considere-mos os símbolos para quatro condições que precisam ser lembradas por vários motivos, dentre os quais o do direito de acesso dos adultos com criança no colo (Fig.20), das mulheres grávidas (Fig.21), das pessoas idosas (Fig.22) e das pessoas obesas (Fig.23):

 

 

Fig.20  Fig.21  Fig.22       Fig.23

 

As figuras 20, 21 e 22 apare-ceram no citado livro do Minis-tério do Turismo e no citado fo-lheto do Governo de São Paulo. A figura 23 foi introduzida em 2007 em material de divulgação da ReaTech.

III. SÃMBOLO COMEMORATIVO

 

 

Fig.36

Conclusão: Os únicos sim-bolos oficiais são o Símbolo Internacional de Surdez (Fig.1), o Símbolo Internacional de Acesso (Fig.9), o Símbolo Internacional de Cegueira (Fig.15) e o Símbolo do Ano Internacional das Pessoas Deficientes (Fig.36). Portanto, todos os demais símbolos mostrados neste artigo não são oficiais.

Terminado o ano de 1981, o Símbolo do Ano Internacional das Pessoas Deficientes (Fig. 36) foi oficializado para repre-sentar a Década das Nações Unidas das Pessoas Deficientes (1983-1992) e, após esse decê-nio, passou a ser o símbolo per-manente do Dia Internacional das Pessoas com Deficiência (comemorado anualmente no dia 3 de dezembro).

 

Bibliografia

Arthur, Paul; Arthur, Newton Frank. Orientation and wayfind-ing in public buildings. Canadá: Public Works, out. 1988.

Commission “Handicapésâ€. Si vous rencontrez un handicapé, comment vous comporter? Paris: Mouvement Jeunes Femmes, s/d. A capa deste folheto traz seis símbolos: usa bengalas canadenses, usa cadeira de ro-das, usa bengala longa, tem paralisia cerebral, tem deficiên-cia intelectual, é surdo. Portanto, ele não traz o símbolo da cegueira. O texto é totalmente diferente dos folhetos indicados nas notas 1 e 2, abaixo.

Frutiger, Adrian. Sinais e símbo-los: Desenho, projeto e signi-ficado. São Paulo: Martins Fontes, 2001, p. 329.

Governo do Estado de São Paulo. O direito de ir e vir: guia de acessibilidade nos transportes metropolitanos. São Paulo: Im-prensa Oficial, 2004(?). A capa deste folheto traz seis símbolos: mulher com criança no colo, idoso, usa muletas, mulher grávida, pessoa cega, Símbolo Internacional de Acesso.

Graphic Artists Guild Founda-tion. Disability Access Symbols Project. Nova York: GAGF, 1994.

Ministério do Turismo. Turismo e acessibilidade: Manual de ori-entações, 2.ed. Brasília: MTur, 2006, p.22, 27 e 32.

Movimento Nacional de Educa-ção no Trânsito. Transitando em segurança. Florianópolis: Mona-tran/SC, s/d., p.22 e 26.

Prefeitura Municipal de Belo Ho-rizonte/Crea-MG. Guia de aces-sibilidade urbana. Belo Hori-zonte, 2006, p.17.

Revista de Rehabilitación Inter-nacional, XXI (3):15, ago. 1970.

___. XXI (2), abr. 1970.

___. XXI (1), jan./mar. 1970.

___. XX (2), abr./jun. 1969.

Sassaki, Romeu Kazumi. Símbolo Internacional de Acesso: Dire-trizes oficiais. São Paulo: Prodef/Apade, 1996.

SNCF. Guide pratique du voya-geur: Supplément à l’intention des personnes à mobilité rédui-te. Paris, 1987.

The Port Authority of NY & NJ. Facilities and services for the disabled, 1982.

United Nations. Logo adopted for use during the International Year for Disabled Persons (1981). Nova York: Nações Unidas, 17 dez. 1979.

Notas:

[1] O opúsculo “Como você deve se comportar diante de uma pessoa que...†traz seis símbolos (usa cadeira de rodas, usa muletas, tem paralisia cerebral, é cega, tem deficiência auditiva, tem deficiên-cia intelectual. Ele foi extraído de um folheto em francês, elaborado pelo Movimento de Mulheres Jovens, Paris, França, 1982. O texto traduzido para o português foi publicado pelo Centro Estadual de Prevenção e Reabilitação de Deficiências (Cepred), da Bahia, s/d. O símbolo para quem usa cadeira de rodas é o oficial, porém com uma pequena alteração no tamanho da cabeça da pessoa. No símbolo da cegueira, a pessoa é uma mulher.

[2] O mesmo texto em português foi publicado pela Coordenadoria Nacional para Integração da Pessoa Portadora de Deficiência (Corde), Brasília/DF, s/d, e pela Petrobras/Refinaria Gabriel Pas-sos, s/d. O símbolo para quem usa cadeira de rodas NÃO É o oficial. No símbolo da cegueira, a pessoa é um homem e a posição da bengala está incorreta.

[3] O folheto intitulado “A Prevenção da Deficiência†(adaptado do folheto “Campanha de Prevenção da Excepcionali-dadeâ€, da Apae-Curitiba), s/d, traz na capa os mesmos seis símbolos que constam no opúsculo da Corde e da Petrobras.

 

 

* Romeu Kazumi Sassaki

Consultor e autor de livros de inclusão social

E-mail: Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo.

 

Notícias

Símbolos para deficiências na trajetória inclusiva

por Romeu Kazumi Sassaki

Artigo publicado na revista Reação, São Paulo, n. 66, jan./fev. 2009.

“Com sua diversidade, os signos, símbolos, logotipos e sinais representam a expressão de nossa época, que tudo permeia e marca, e são capazes de indicar o futuro, uma vez que mantêm e conservam o passado.†– Adrian Frutiger.

Como outros segmentos da população em geral, o das pessoas com deficiência tem se utilizado também de signos, emblemas, símbolos, logotipos, logomarcas e sinais a fim de comunicar - de maneira visual, sucinta e inequívoca - certas idéias para o público. A prática da transmissão de idéias através de imagens é tão antiga quanto a história da humanidade. Esta prática necessariamente
Leia mais...


RESILIÊNCIA

por Sandra Maia Farias Vasconcelos

Há mais de quarenta anos, a ciência tem-se interrogado sobre o fato de que certas pessoas têm a capacidade de superar as piores situações, enquanto outras ficam presas nas malhas da infelicidade e da angústia que se abateram sobre elas como numa rede engodada. Por que certos indivíduos são capazes de se levantar após um grande trauma e outros permanecem no chamado fundo do poço, incapazes de, mesmo sabendo não ter mais forças para cavar, subir tomando como apoio as paredes desse poço e continuar seu caminho?

Leia mais...

O ensino da filosofia e da sociologia: Contribuição para a inclusão escolar

por Guga Dorea

O Ministério da Educação e Cultura homologou a decisão do Conselho Nacional de Educação (CNE) que obriga todas as escolas do ensino médio a implantarem em sua grade curricular, até agosto de 2007, as disciplinas de filosofia e de sociologia.

Leia mais...

Projetos

Minuto da inclusãoEnduro da Autonomia
Fórum Residência Inclusivas Projeto ArcoABC
Logomarca Empresa Brasil de Comunicação Logomarca CVI Araci Nallin Logomarca Agência Radio Web Logomarca Universidade Metodista Logomarca Pulsar Brasil Logomarca Sindicato dos Metalúrgicos do ABC